الدكتور بشير متي الطورلي كتب:الأخ اللشاعر إسحق الموقر
أدناه ترجمة الأبيات الأولى مِنْ قصيدتكم بثنة الرشيد مع حبي وتقديري:
ܡܳܢܰܐ ܗ̱ܘ ܐ̱ܪܳܙܳܐ ܒܓܼܕܐܕ ܘܰܙܪܳܕܶܟܼܝ ܩܳܛܽܘܠܰܐ ܗ̱ܘ ؟
ܘܥܽܘܡܪܳܐ ܒܫܰܦܺܝܪܽܘܬܼ ܚܽܘܒܶܟܼܝ ܡܶܬܼܒܰܣܰܡ
ܟܽܠܗܽܘܢ ܠܶܒܰܘ̈ܳܬܼܳܐ ܟܰܕܼ ܐܳܬܼܶܝܢ ܓܳܗܶܝܢ
ܨܗܰܝ̈ܳܐ ܠܰܣܦܼܳܪ ܦܪܳܬܼ ܩܳܢܶܝܢ
ܐܶܫܰܐܠܶܟܼܝ ܥܰܠ ܫܢܺܝܓܼܽܘܬܼܐ ܥܰܬܺܝܩܬܳܐ ܒܰܝܢܳܬܼܰܢ
ܐܰܪܰܐ ܡܶܬܕܰܟܼܪܳܐ ܐܰܢ̱ܬܝ ܘܫܽܘܘܕܳܝ̈ܶܐ ܝܰܕܼ̈ܥܶܐ ؟
ܒܟܼܰܪܟܼܳܐ ܪܰܝܡܳܐ ܥܳܫܶܢ ܘܝܰܨܪܳܐ
ܘܢܽܘܪ ܦܽܘܪܫܳܢܳܐ ܒܠܶܒܝ ܡܶܬܼܓܰܘܙܠܳܐ
ܐܡܘܪܐ ܕܣܘܪ̈ܝܝܐ![]()
![]()




سلاماً لروحك وأنتَ تُزهرُ في روضة لغتنا الأم اللغة السريانية .
لن أقول أكثر من بهجتي وافتخاري بك يا أيها الصنديد الألمعي العتيد أن يجدد في مرافئها الراكدة.
تيحي أمتن سرييتو.
أخوكم اسحق قومي
ألمانيا
17/10/2012م