رغم التعريب لاتزال أسماء من المدن تحتفظ بأصلها السرياني

المشرف: الدكتور بشير متي الطورلي

أضف رد جديد
صورة العضو الرمزية
اندراوس ملكي
عضو
عضو
مشاركات: 1288
اشترك في: الثلاثاء مارس 31, 2009 10:18 pm

رغم التعريب لاتزال أسماء من المدن تحتفظ بأصلها السرياني

مشاركة بواسطة اندراوس ملكي » الأحد يوليو 11, 2010 11:30 am

الجزء الثاني – الأصول السريانية ( ܫܪ݀ܫܐ ܣܘܪ݀ܝܝܐ )
الأب الفاضل الخوري برصوم أيوب cro:

cro2: ros5: olaf:
جبل الطور GABAL ALTUR :
من قرى حلب في جبل سمعان من الآرامية ( ܛܘܪܐ) TURO المرتفع ، الجبل
كما في ( لغة حلب ص 67 والموسوعة مج3 ص 34 )
وقد كتبت الكلمتان معاً وسبقت الكلمة المترجمة ( جبل )
الأصل السرياني ( ܛܘܪܐ) TURO
ونلاحظ أن المترجمين العرب الذين عربوا بعض الأسماء القديمة أبقوا الكلمة مع الترجمة كقولهم مثلا :
قلعة الحصن : فكلمة قلعة تعني بالسريانية ( ܚܣܢܐ ) HESNO أي قلعة أيضاً .
وهكذا قل عن قصر الحير الغربي ، وقصر الحير الشرقي ، فكلمة قصر العربية ترجمة لكلمة ( ܚܝܪܬܐ ) HIRTO السريانية التي تعني قلاية ، دير ، كرح ، محط ، معسكر ( منا ص 229 )
وجبل الطور : منطقة في جنوب شرق تركيا الحالية شمالي الجزيرة السورية ( بيث نهرين )
أسماها أجدادنا الآراميون بطور عبدين ܛܘܪ ܥܒܕܝܢ
TUR ABDIN جبل العباد ، الذي لايزال يقطنها السريان لغاية اليوم رغم المآسي والقتل والتشريد التي اقترفها بحقهم السفاحين والمجرمين عبر العصور ويتكلمون بلغتهم السريانية الأصيلة إلى الآن ، قصبتها مديات ، وفيها لنا أديرة شهيرة كدير مار كبرئيل من القرن الرابع الميلادي ( القدس الجديدة للسريان )
حيث يزورها الكثير من السريان قادمين من انحاء المعمورة على مدار أيام السنة خاصة في اليوم المقدس لدى كل السريان يوم عيد القديس الجليل مار كبرئيل شفيع الدير هذا الأسم المبارك الذي لم تخلو منه اسماء أي عائلة سريانية أصيلة .
halo: cro2: ros5: olaf:
المرفقات
%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B1%D8%AD%D9%88%D9%85%20%D8%A7%D9%84%D8%AE%D9%88%D8%B1%D9%8A%20%D8%A8%D8%B1%D8%B5%D9%88%D9%85%20%D8%A3%D9%8A%D9%88%D8%A8.jpg
%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B1%D8%AD%D9%88%D9%85%20%D8%A7%D9%84%D8%AE%D9%88%D8%B1%D9%8A%20%D8%A8%D8%B1%D8%B5%D9%88%D9%85%20%D8%A3%D9%8A%D9%88%D8%A8.jpg (49.92 KiB) تمت المشاهدة 702 مرة
[center] ܒܫܝܢܐ ܘܒܫܠܡܐ ܟܽܠܰܢ ܣܽܘܪ̈ܝܳܝܶܐ
[/center]

صورةصورة
صورة
[center]اللهّم امنح العلم لمن يحب العلم
مار أفرام السرياني شمس السريان وكنارة الروح
[/center]

صورة العضو الرمزية
أبن السريان
عضو
عضو
مشاركات: 3314
اشترك في: الاثنين مارس 30, 2009 10:08 pm

رغم التعريب لاتزال أسماء من المدن تحتفظ بأصلها السرياني

مشاركة بواسطة أبن السريان » الأحد يوليو 11, 2010 12:22 pm

سلام الرب معك
أخي الحبيب أندراوس
والرب يرحم الأب الخوري برصوم ولتمن صلواته معنا
أشكر على نقل هذه المعلومات الرائعة
لو صمت العالم ستتكلم الحجارة
لو زور العالم التاريخ فتصححه الحجارة
وآثار الآراميون باقية بقاء الحياة
ولنا فخرنا بأن الأسماء للمدن والقلاع حافظت على أصالتها
دمت بألف خير وننتظر المزيد


بركة الرب jes: معكم
mari: أخوكم: أبن السريان mari:


صورة

أضف رد جديد

العودة إلى ”منتدى التراث السرياني“