استعرض كولان سوريويي الآن باللغة التي ترغبها

Browse Kulan Suryoye now in the language as you wish
اليوم هو الاثنين يوليو 14, 2014 4:11 pm

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعة [ DST ]




إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 3 مشاركة ] 
الكاتب رسالة
مشاركةمرسل: الاثنين إبريل 09, 2012 10:17 pm 
صورة العضو الشخصية
المدير العام
غير متصل

اشترك في: الخميس مارس 19, 2009 11:00 am
مشاركات: 18176
ثيودور نولدكه أو يكتب (تيودور نيلدكه)

ثيودور نولدكه (1836 - 1930) يعد شيخ المستشرقين الألمان. ولد عام 1836 في هامبورغ[1]، أتقن العربية، العبرية، والسريانية. درس في غوتنغن وفيينا وبرلين وليدن. حصل على الدكتوراه عام 1856م وهو في سن العشرين عن تاريخ القرآن. عين مدرساً للتاريخ الإسلامي في جامعة جوتنجن عام 1861. وأستاذ التوراة واللغات السامية في كييل عام 1864.
صورة


المصدر: موسوعة المستشرقين للدكتور عبد الرحمن بديوي، 1992

THEODOR NOLDEKE
(1836 – 1931)

يعدّ نيلدكه شيخ المستشرقين الألمان غير مُدَافَع. وقد أتاح له نشاطه الدائب، وألمعية ذهنه، وإطلاعه الواسع على الآداب اليونانية، وإتقانه التام لثلاث من اللغات السامية (العربية، والسريانية، والعبرية)، مع استطالة عمره حتى جاوز الرابعة والتسعين – أن يظفر بهذه المكانة ليس فقط بين المستشرقين الألمان، بل بين المستشرقين جميعاً.
ولد تيودور نيلدكه في الثاني من مارس 1836 بمدينة هاربوج Harburg (منذ 1977 ضمت إلى إقليم هامبورج) حيث كان أبوه وكيلاً للمدرسة الثانوية وصار بعد ذلك ناظراً للمدرسة الثانوية في مدينة لنجن Linegen (من 1849 إلى 1866). وفي لنجن هذه قضى تيودور المدة من ربيع 1849 حتى خريف 1853 للاستعداد لدخول الجامعة، خصوصاً تحت إشراف أبيه، وتوفر إبانها خصوصاً على الآداب الكلاسيكية (اليونانية واللاتينية) مما سيجعله طوال حياته يحن إليها، بل ويأسف أحياناً على أنه لم يتخصص فيها بدلاً من اللغات السامية! وقد سأله اسنوك هرخرونيه ذات يوم هل كان ينوي حقاً أن يتخصص في الدراسات اليونانية بدلاً من السامية، فأنكر ذلك لا لسبب إلا لأنه وجد الدراسات اليونانية قد عولجت على نحو واسع عميق بحيث لم يبق ثَمّ مجالٌ للاكتشاف الحديث، بينما ميدان اللغات السامية لا يزال بكراً، فيمكن فيه الوصول إلى اكتشافات مهمة بسهولة. وقد انضاف إلى ذلك سبب آخر علمي، وهو أنه حين أراد الالتحاق بجامعة جيتنجين Gotingen في 1853، زوده أبوه بخطاب توصية إلى صديق شبابه هينرش إيڤلد H.Ewald عالم الساميات الشهير، وخصوصاً في العبرية. وكان تيودور نيلدكه قد بدأ قبل ذلك بالإلمام بمبادئ اللغة العبرية كما أنه وقع له حادث جسماني اضطره إلى الانقطاع فترة عن الدراسة في المدرسة الثانوية. فوجهه ايفلد إلى دراسة اللغتين العبرية والعربية وآدابهما. فحضر عليه تيودور نيلدكه لمدة فصل دراسي لدراسة اللغة السريانية، كما حضر درس برتو Bertheau عن الآرامية الخاصة بالكتاب المقدس، وهي الآرامية الوحيدة التي درسها نيلدكه إبان الجامعة، أما سائر اللهجات الآرامية فقد درسها فيما بعد من تلقاء نفسه. وإلى جانب ذلك درس اللغة السنكسريتية على يد بنفاي Benfay وقد واصل دراسة السنسكريتية فيما بعد وهو في جامعة كيل Kiel حينما كان أستاذاً فيها (1864 – 1872).
كذلك بدأ – وهو طالب في الجامعة – دراسة اللغتين الفارسية والتركية.
وحصل على الدكتوراه الأولى في 1856 برسالة عن ((تاريخ القرآن)) وهو الموضوع الذي سيخصه بدراسة عميقة نيلدكه فيما بعد عامين، أعني في 1858، حين أعلنت أكاديمية باريس عن جائزة لبحث يكتب في هذا الموضوع، فتقدم نيلدكه، وتقاسم هو واشپرنجر Sprenger وميكيله أماري Amari الظفر بالجائزة التي ضوعفت حتى نال كل واحد من الثلاثة مبلغ 1333 فرنك فرنسي وبعد ذلك بعامين آخرين -1860- نشر نيلدكه ترجمة ألمانية (وكانت رسالته باللاتينية) منقحة لهذه الدراسة تحت عنوان: «تاريخ القرآن» Qorans Geschichte des، وهذه الطبعة توسع فيها جداً فيما بعد بالتعاون مع تلميذه اشفالي schwally.
وبعد أن حصل على الدكتوراه الأولى وهو في سن العشرين، بدأ حياة التنقل خارج ألمانيا. فارتحل أولاً إلى ڤيينا حيث قضى قرابة عام (1856- 1857) يدرس مخطوطات مكتبة فيينا، وفي الوقت نفسه اهتم بإتقان اللغتين الفارسية والتركية، وبقراءة الشعراء الصوفية الفرس، خصوصاً سعدي وعطار.
ومن ڤيينا انتقل إلى ليدن فأقام من خريف 1857 حتى ربيع 1858. وهنا في ليدن حيث المخطوطات العربية الوفيرة والأساتذة المستشرقون الممتازون: دوزي Dozy وبونبول Junyboll ودي فريس Mathys de Vries وكونن Kuenen – عقد نيلدكه الشاب أواصر صداقة قوية مع هؤلاء المستشرقين، وعكف على قراءة المخطوطات العربية الثمينة، وفي نفس الوقت تعرف إلى لداته من الجيل الصاعد من المستشرقين الهولنديين: دي خويه de Goeje، ودي يونج de Jong وأنجلمن Engelmann، وخصوصاً أولهما الذي بقيت الصداقة الحميمة معه حتى وفاة د يخويه في 1909.
ومن ليدن ذهب إلى جوتا في ألمانيا حيث عكف على مجموعة المخطوطات العربية فيها طوال شهر، مضى بعده – في 26 أبريل 1858 – إلى برلين حيث عكف على مخطوطاتها وسهّل له ذلك ر. جوشه R. Gosche المستشرق الألماني الذي كان أول من وضع فهرساً لمؤلفات الغزالي (راجع كتابنا: «مؤلفات الغزالي» المقدمة، القاهرة 1961). وبقي نيلدكه في برلين حتى 2 سبتمبر 1860، وفي إبان إقامته هناك اشتغل مساعداً في مكتبة برلين لعام ونصف، كلّف إبانها بعمل فهرس للمخطوطات التركية هناك (وكان عددها يتراوح آنذاك بين 200 و 300 مخطوط)، مما دفعه إلى مواصلة دراسة اللغة التركية التي بدأها كما قلنا – في فيينا.
وانتجاعاً للصحة – وقد كانت صحته منذ طفولته حتى آخر حياته ضعيفة تحالفت عليها الأمراض، ومع ذلك عاش حتى تجاوز الرابعة والتسعين! – قام في 2 سبتمبر 1860 برحلة من برلين حتى روما وطاف بالبلاد الرئيسية طوال الطريق. واستمرت الرحلة ثلاثة أشهر، وتعد هذه الرحلة هي الرحلة الوحيدة خارج ألمانيا، إلى جانب رحلاته إلى ڤيينا وليدن وإنجلترة. والعجب أنه لم يرحل مطلقاً إلى البلاد العربية والإسلامية، رغم أن تخصصه وعمله كله يتعلق بلغات هذه البلاد وآدابها وتاريخها وجغرافيتها.
وبعد أن عاد من إيطاليا عين مساعد أمين مكتبة جامعة جيتنجن في ديسمبر 1860، واستمر في هذه الوظيفة حتى يناير 1862.
وفي يناير 1861 كان قد عين معيداً Privatdozent في جامعة جيتنجن الشهيرة. فكلّفه إيفلد بإلقاء دروس في التفسير عن «سفر اشعيا"، ودروس في نحو اللغة العربية، ودعاه ذلك إلى دراسة «المشنا» والتفاسير القديمة على العهد القديم من الكتاب المقدس.
لكن في نفس الوقت أقبل على دراسة الشعر العربي القديم، مستعيناً بما نسخه من بين مخطوطات فيينا وليدن وجوتا وبرلين إبان رحلاته إليها التي ذكرناها منذ قليل. وكانت ثمرة ذلك عدة مقالات وأبحاث جُمعت في كتابه «أبحاث لمعرفة شعر العرب القدماء» Beitrage Zur Kenntnis der Poesie der Alten Araber – والبحث الأول فيه هو الذي تقرأ ترجمته في كتابنا: «دراسات المستشرقين حول صحة الشعر الجاهلي". كذلك كتب دراسة عن الشاعر عروة بن الورد.
ثم بدأ يهتم اهتماماً خاصاً بالنحو العربي والنحو المقارن للغات السامية. ومن ثمار هذا الاهتمام سيظهر له بعد ذلك بمدة طويلة كتابان هما:
1- «في نحو العربية الفصحى» (1897) Grammatik des Klassichen Arabish.
2- «أبحاث عن علم اللغات السامية» (1904) و «أبحاث جديدة عن علم اللغات السامية» (1911) Neue Beitrage zur semitischen Sprachkunde.
وشغل نيلدكه أيضاً باللغة المنداعية وباللغة السريانية الحديثة التي يتكلم بها في منطقة بحيرة أرمية (شمالي غربي إيران. ولا تزال باقية حتى اليوم).
وكان لتعيينه في جامعة كيل Kiel أستاذاً للغات السامية ابتداء من 1864 حتى 1872 دافع قويّ لانكبابه على اللغات السامية – وإن كان ذلك لم يصرفه أبداً عن الاستمرار في الدراسات المتعلقة بالعهد القديم من الكتاب المقدس وكتابة المقالات العديدة في هذا الباب، ثم متابعة الكتابة عن اللغتين السنسكريتية والتركية.
وفي ربيع 1872 عين أستاذاً في جامعة اشتراسبورج (عاصمة إقليم الألزاس الذي ضُمّ آنذاك إلى ألمانيا بعد حرب السبعين) – وقد بقي في اشتراسبورج حتى 1920 على الرغم من الدعوات المتكررة التي جاءته من جامعات: برلين (سنة 1875) وڤيينا (سنة للمرة الثانية) وليپتسك (سنة 1888) ولما أحيل إلى التقاعد في 1906 استمر مع ذلك يلقي بعض المحاضرات وكانت هذه الفترة الطويلة التي بلغت أكثر من خمسين عاماً في اشتراسبورج هي فترة استقرار مكانته ودراساته وبؤرة إشعاعه في عالم الاستشراق.
وفي ربيع 1920 ارتحل نيلدكه إلى مدينة كارلسروهه Karlsruhe (في منطقة الرين الأعلى) حيث أقام في منزل ابنه الذي كان آنذاك مديراً للسكك الحديدية، وهنا في كارلسروهه في منزل ابنه قضى العشر السنوات الأخيرة من حياته، حتى توفي في 25 ديسمبر 1930، وكانت زوجته قد توفيت قبل ذلك في 1916، وكان قد تزوجها في 1864 وأنجبا عشرة أبناء وبنات، وتوفي منهم ستة قبل وفاة أبيهم.

المصدر: موسوعة المستشرقين للدكتور عبد الرحمن بديوي، 1992

_________________
صورة


{ SHARE_ON_FACEBOOK } { SHARE_ON_TWITTER } { SHARE_ON_MYSPACE }
أعلى
 يشاهد الملف الشخصي  
 
مشاركةمرسل: الثلاثاء إبريل 10, 2012 4:06 am 
صورة العضو الشخصية
مراقب عام
غير متصل

اشترك في: الجمعة إبريل 02, 2010 5:02 pm
مشاركات: 3010
المستشرق الألماني ثيــودور نـــولدكــــه ros5:
كم من عملِ عظيمٍ قام به هذا الرجل ثيـــودور
..وهل بحق لو أتيحت لنا ذات الظروف
لكنا قادرين على العطاء مثل نِتاجات هذا العظيم
لقد حصل على الدكتوراه وهو في سن العشرين
يقيني إن هناك إناساً عظماء ليس بالسهولة الوصول لمثل قاماتهم
كم من لغة أجادَ ، وكم من كتابٍ تصفح، واطلع واتقن مواضيعه.
ووضع مقالاتٍ فيه... وكم من محاضراتٍ ألقى،
وكم من جامعةٍ نالت من ثمار يديه .
وكم من خبراتٍ وعلوم واشعار حفظ ...
العربية ، والعبرية ، والسريانية، والسنسكريتيه ، والتركية.
وتصفح مخطوطات لشعراء الصوفية الفرس ، والعربية حيث
كتب" أبحاث لمعرفة شعر العرب القدماء"
وألف كتاباً أيضاً
" في نحو العربية الفصحى "
كتب عن عروة بن الورد . وكتب :
" أبحاث عن علم اللغات السامية".
واطلع على المخطوطات الثمينة للغزالي كُلف بإلقاء
دروس في تفسير سفر" أشعياء " فتعلم تفاسير الكتاب المقدس العهد القديم
وحتى تلك مايحيط ببحيرة غربي شمالي إيران ممن
يتكلمون اللهجات السريانية الحديثة
والتي لم تزل الى اليوم حية هناك
honn: أوليس هذا بحد ذاته إبداعاً honn:
وهو من كان يعاني ضعفا منذ صغره فلم تريحه الأمراض طيلة حياته،
دون أن تعيقه أو تؤخر صحته في تلك الحقول والميادين والأبحاث
التي تناولها.
لقد كتب كل هذه الأستشراقات،
دون أن يزور اي بلدٍ مما شغل الدنيا...،
لا لمكانة تلك البلاد وحسب... بل لمكانته هو إنه :
sta: ثيــــــــــودر نـــولدكـــــه sta:
شيخ المستشرقين الألمان
جنان الخلد هي مثواك
ومن بين الأوفياء لمن خلقك أنتَ... أيُّها الرجل ثيـــــــودور
إنه بحق:
honn: شيخ جميع المستشرقين من دون منازع honn:
حسنا هو الأطلاع على حياة مثل هؤلاء
العظماء
وعلى تلك المثمنات
التي خلفوها ليستنير العالم من قِطاف
أياديهم وفكرهم ...أدابهم وعلومهم وتجاربهم
شكراً لكَ
أيُّها الأخ الحبيب جبرائيل شيعا
لنِطلعَ على
هامات المعرفة ، وبيادر العلم

سلمت يداك

honn: sta: honn:


أعلى
 يشاهد الملف الشخصي  
 
مشاركةمرسل: الثلاثاء إبريل 10, 2012 7:43 am 
صورة العضو الشخصية
المدير العام
غير متصل

اشترك في: الخميس مارس 19, 2009 11:00 am
مشاركات: 18176
لنِطلعَ على
هامات المعرفة ، وبيادر العلم


نعم يا شاعرنا المهندس إلياس قومي
هكذا لنتعلم دائما من العظماء
العلم والعطاء والخدمة

شكرا لك على هذه اللمحة السريعة المختصرة
وتقييمك لهذه الشخصية الفذة

فعلاً هذا المستشرق الألماني ثيودور نولدكه
يستحق الذكر والشكر
على كل ما قدمه من علم ومعرفة ونشاط

هذا المستشرق الألماني ثيودور نولدكه
له نظريات
حول أسم شعبنا السرياني

وله تواريخ يشهد لها عن تاريخ وطننا الحبيب الكبير بلاد الرافدين

هكذا كان متقن لغتنا السريانية بجدارة
ros2: ros4: ros6:

_________________
صورة


أعلى
 يشاهد الملف الشخصي  
 
عرض مشاركات سابقة منذ:  مرتبة بواسطة  
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 3 مشاركة ] 

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعة [ DST ]


الموجودون الآن

المستخدمون المتصفحون لهذا المنتدى: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين و 1 زائر


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Translated by phpBBArabia